|
...
>>H2Oçš„
滿懷回憶
æŒå¦‚å…¶
|
|
|
|
|
... >>H2Oçš„ 滿懷回憶 æŒå¦‚å…¶å æ¯æ¬¡è½éƒ½>會勾起我一些å°æ™‚侯的難忘片段Exactly, even though their arenagemrnts are practically the same, 愛的替身 just doesn't have that crystal-like, nostalgic feeling of 滿懷回憶 > 會有那麽一天 回首來時路 深深懷念> 起那段曾是少年(女)çš„æ²æœˆ Thank you for the translation. Great lyrics but my version of 想ã„出ãŒã„ã£ã±ã„ only has shojo (少女). I guess whoever translated this must be a guy and really touched by the lyrics :-)Can't wait to see Fun's next outing on Japanese one-hit wonder of the 80s. Could it be å°æž—明å? 石井明美? サリー? å°æž—麻美? ä¸åŽŸã‚ã„ã“?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(VISITOR) AUTHOR'S NAME Tetris
MESSAGE TIMESTAMP 17 december 2014, 06:56:08
AUTHOR'S IP LOGGED 190.73.104.12
|
|
|
|